Incorporate new text fully into this section.
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									46d8650bec
								
							
						
					
					
						commit
						a43a205f9b
					
				
					 1 changed files with 43 additions and 64 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										107
									
								
								gpl-lgpl.tex
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										107
									
								
								gpl-lgpl.tex
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -2486,34 +2486,28 @@ GPLv2: ``modify'' ``covered work'', ``propagate'', ``convey'', and | ||||||
| GPLv2 included a defined term, ``work based on the Program'', but also used | GPLv2 included a defined term, ``work based on the Program'', but also used | ||||||
| the term ``modify'' and ``based on'' throughout the license.  GPLv2's ``work | the term ``modify'' and ``based on'' throughout the license.  GPLv2's ``work | ||||||
| based on the Program'' definition made use of a legal term of art, | based on the Program'' definition made use of a legal term of art, | ||||||
| ``derivative work'', which is peculiar to USA copyright law.  However, | ``derivative work'', which is peculiar to USA copyright | ||||||
| ironically, most criticism of USA-specific legal terminology in GPLv2's | law\footnote{(Ironically, most criticism of USA-specific legal | ||||||
| ``work based on the Program'' definition historically came not primarily from | terminology in GPLv2's ``work based on the Program'' definition historically | ||||||
| readers outside the USA, but from those within it\footnote{The FSF noted in | came not primarily from readers outside the USA, but from those within | ||||||
|   that it did not generally agree with these views, and expressed puzzlement | it\footnote{The FSF noted in that it did not generally agree with these | ||||||
|   by the energy with which they were expressed, given the existence of many |   views, and expressed puzzlement by the energy with which they were | ||||||
|   other, more difficult legal issues implicated by the GPL.  Nevertheless, |   expressed, given the existence of many other, more difficult legal issues | ||||||
|   the FSF argued that it made sense to eliminate usage of local copyright |   implicated by the GPL.  Nevertheless, the FSF argued that it made sense to | ||||||
|   terminology to good effect.}.  Admittedly, even though differently-labeled |   eliminate usage of local copyright terminology to good effect.}.  GPLv2 | ||||||
| concepts corresponding to the derivative work are recognized in all copyright | always sought to cover all rights governed by relevant copyright law, in the | ||||||
| law systems, these counterpart concepts might differ to some degree in scope | USA and elsewhere. | ||||||
| and breadth from the USA derivative work. | Even though differently-labeled concepts corresponding to the | ||||||
|  | derivative work are recognized in all copyright law systems, these | ||||||
|  | counterpart concepts might differ to some degree in scope and breadth from | ||||||
|  | the USA derivative work.  GPLv3 therefore takes the task of | ||||||
|  | internationalizing the license further by removing references to derivative | ||||||
|  | works and by providing a more globally useful definition. | ||||||
|  | GPLv3 drops all reference to USA ``derivative works'' and returns | ||||||
|  | to the base concept only: GPL covers the licensed work and all works where | ||||||
|  | copyright permission from the licensed work's copyright holder. | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| % FIXME: integrate | The new definitions returns to the common elements of copyright law.  Copyright | ||||||
| 
 |  | ||||||
| So in GPLv3, we and our clients at the Free Software Foundation |  | ||||||
| decided to drop all illustrative reference to US ``derivative works,'' |  | ||||||
| returning to the base concept only: GPL covers the licensed work and all |  | ||||||
| works based on the work, where ``based on the work'' is defined as any |  | ||||||
| modification or combination with the licensed work that requires copyright |  | ||||||
| permission to make. |  | ||||||
| % FIXME-URGENT: end |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| The goal and intention of GPLv2 was always to cover all rights governed by |  | ||||||
| relevant copyright law, in the USA and elsewhere.  GPLv3 therefore takes the |  | ||||||
| task of internationalizing the license further by removing references to |  | ||||||
| derivative works and by providing a more globally useful definition.  The new |  | ||||||
| definition returns to the common elements of copyright law.  Copyright |  | ||||||
| holders of works of software have the exclusive right to form new works by | holders of works of software have the exclusive right to form new works by | ||||||
| modification of the original --- a right that may be expressed in various | modification of the original --- a right that may be expressed in various | ||||||
| ways in different legal systems.  GPLv3 operates to grant this right to | ways in different legal systems.  GPLv3 operates to grant this right to | ||||||
|  | @ -2533,38 +2527,31 @@ definition.  GPLv3 offers a single term ``covered work'', which enables some | ||||||
| of the wording in GPLv3 to be simpler and clearer than its GPLv2 | of the wording in GPLv3 to be simpler and clearer than its GPLv2 | ||||||
| counterparts. | counterparts. | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| % FIXME-URGENT: integrate | Next, to avoid locking GPLv3 into specific copyright statues, the GPLv3 | ||||||
| 
 | defines two terms that are otherwise exotic to the language of international | ||||||
| Two terms are used in GPLv3 deliberately exotic to the language of | copyright. | ||||||
| international copyright. |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| \subsection{Propagate} | \subsection{Propagate} | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| % FIXME-URGENT: integrate | To ``propagate'' a work covered by the license means any activity in a locale | ||||||
| 
 | that requires permission of copyright holders in that locale's legal system. | ||||||
| To ``propagate'' a work covered by the license means any activity that | However, personal use or modification for personal use are activities explicitly | ||||||
| requires permission of copyright holders in the local legal system where the | excluded from ``propagation'' \textit{regardless} of domestic copyright law. | ||||||
| activities are carried on. Personal use or modification for personal use are |  | ||||||
| activities explicitly excluded from ``propagation'' regardless of domestic |  | ||||||
| copyright law, in order to prevent domestic copyright law from trenching on |  | ||||||
| freedoms 0 to 2. |  | ||||||
| %FIXME-URGENT: end |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| The term ``propagate'' serves two purposes.  First, ``propagate'' provides a | The term ``propagate'' serves two purposes.  First, ``propagate'' provides a | ||||||
| simple and convenient means for distinguishing between the kinds of uses of a | simple and convenient means for distinguishing between the kinds of uses of a | ||||||
| work that GPL imposes conditions on and the kinds of uses that GPL does not | work that GPL imposes conditions on and the kinds of uses that GPL does not | ||||||
| (for the most part) impose conditions on. | (for the most part) impose conditions on. | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| Second, ``propagate'' helps globalize GPL in its wording and effect.  When a | Second, ``propagate'' helps globalize GPL in its wording and effect: | ||||||
| work is GPL'd, the copyright law of some particular country will govern | ``derivative work'' was in fact not the only term commonly used by local | ||||||
| certain legal issues arising under the license.  A term like ``distribute'' | copyright statutes.  A term like ``distribute'' (or its equivalent in | ||||||
| (or its equivalent in languages other than English) is used in several | languages other than English) is also used in several national copyright | ||||||
| national copyright statutes.  Yet, practical experience with GPLv2 revealed | statutes.  Practical experience with GPLv2 revealed the awkwardness of using | ||||||
| the awkwardness of using the term ``distribution'' in a license intended for | the term ``distribution'' in a license intended for global use: the scope of | ||||||
| global use: the scope of ``distribution'' in the copyright context can differ | ``distribution'' in the copyright context can differ from country to country. | ||||||
| from country to country.  The GPL never necessarily intended the specific | The GPL never necessarily intended the specific meaning of ``distribution'' | ||||||
| meaning of ``distribution'' that exists under USA (or any other country's) | that exists under USA (or any other country's) copyright law. | ||||||
| copyright law. |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| Indeed, even within a single country and language, the term distribution may | Indeed, even within a single country and language, the term distribution may | ||||||
| be ambiguous; as a legal term of art, distribution varies significantly in | be ambiguous; as a legal term of art, distribution varies significantly in | ||||||
|  | @ -2589,27 +2576,19 @@ some particular national copyright statute.  This helps not only with | ||||||
| internationalization, but also factually-based terminology aids in | internationalization, but also factually-based terminology aids in | ||||||
| developers' and users' understanding of the GPL\@. | developers' and users' understanding of the GPL\@. | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| %FIXME-URGENT: integrate |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| As a further benefit, because ``propagation'' includes all | As a further benefit, because ``propagation'' includes all | ||||||
| exclusive rights granted under any particular copyright regime, regimes that | exclusive rights granted under any particular copyright regime, the term | ||||||
| require a valid license to account for all exclusive rights are automatically | automatically  accounts for all exclusive rights under that regime. | ||||||
| complied with. |  | ||||||
| % FIXME-URGENT: end |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| \subsection{Convey} | \subsection{Convey} | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| %FIXME-URGENT: integrate | Next, GPLv3 defines a subset of propagate --- ``convey''. | ||||||
| 
 |  | ||||||
| Any propagation that enables other parties to receive or make copies of the |  | ||||||
| work, is called ``conveying''. In general, conveying is the activity that |  | ||||||
| triggers copyleft obligations. |  | ||||||
| % FIXME-URGENT: end |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| Further to this point, a subset of propagate --- ``convey'' --- is defined. |  | ||||||
| Conveying includes activities that constitute propagation of copies to | Conveying includes activities that constitute propagation of copies to | ||||||
| others.  As with the definition of propagate, GPLv3 thus addresses transfers | others.  As with the definition of propagate, GPLv3 thus addresses transfers | ||||||
| of copies of software in behavioral rather than statutory terms.   | of copies of software in behavioral rather than statutory terms.   | ||||||
|  | Any propagation that enables other parties to receive or make copies of the | ||||||
|  | work, is called ``conveying''.  Usually, conveying is the activity that | ||||||
|  | triggers most of the other obligations of GPLv3. | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| \subsection{Appropriate Legal Notices} | \subsection{Appropriate Legal Notices} | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		
		Reference in a new issue
	
	 Bradley M. Kuhn
						Bradley M. Kuhn